話題の翻訳会社のことなら翻訳会社ブログサーチにおまかせ!
インターネットの普及でグローバルにテキストが読まれるようになった現在、翻訳のニーズは非常に高まっています。
一言で翻訳といっても、言語や分野、ジャンル、TPOによって、求められるものはまったく違ってきます。
そのときどきで適切なツールやスキルを選ぶことも、翻訳を活用する上で必要な技術です。
このサイトでは一般のブログの中から「翻訳」について書かれた記事を抽出して読むことができます。
カテゴリ別に検索もできるので、関心のある事柄から探すことができます。
翻訳について知りたいことがあったら参考になさってみてはいかがでしょうか。



ドードーの杖 製作:空を飛ぶ おもちゃ箱:So-net blog...

 の円玉と比較 さらに接近、お城に旗がなびいているのがわかるでしょうか 左側に円のゼロが見えます そのゼロとお城と同じぐらいですそしてこうなりました 製作した実物より大きいです 杖だけだと寂しいので杖立てを作りました 杖を集めるのも趣味な王様

http://basilst.blog.so-net.ne.jp/2006-05-04-2


ルイスキャロル 直筆本:空を飛ぶ おもちゃ箱:So-net blog...

 それをこっちによこしなさいとドードー鳥はいいました あんたのポケットの中にまだ何かほかのものがあるかなドードー鳥はアリスのほうを向いて聞きました、指ぬきがひとつあるだけよアリスは関しそうに聞きました 不思議の国のアリスよりルイスキャロル年チ

http://basilst.blog.so-net.ne.jp/2006-05-03


すごいことに! - ムーブとタント - Yahoo!ブログ...

 制作現場の雰囲気を味わったり、声優さんたちの仕事ぶりを見れるのも貴重な体験になりそうです 番組プロデューサー様の監修を受け、セリフはほとんど変わってしまったのですが、それは私の未熟の致すところストーリーを残していただいただけで光栄の至りです

http://rd.yahoo.co.jp/rss/l/blog/myblog/rss2/item/*http://bl


As a Futurist…...

 うさみみで有名なさんが主催するに参加して発表してきました前日まで日にちを勘違いしていて参加できないと思ってたら日曜日暇でした突然の割り込みにも関わらず受け入れて頂いてありがとうございました

http://blog.riywo.com


Jockey & Books :空を飛ぶ おもちゃ箱:So-n...

 今好きな画家はファンアイク、ブリューゲル、ゴッホ、コンスタブル、ボス 下の絵は好きなものを並べた自分の鑑賞用としての動機で描きました キャンバスに油彩 右上にゴッホの模写を入れてますが、構図はエッシャーからもらってます 暇があれば美術館に行

http://basilst.blog.so-net.ne.jp/2006-03-21-2



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10